Page 46 - TRACTION 125
P. 46
TO ‘ΖΗΣΑ ΑΠΟ ΤΟΝ ΒΑΣΙΛΗ ΤΣΑΚΙΡΟΓΛΟΥ
Η καθιερωµένη
µετάφραση του
όρου motorsports
στα ελληνικά είναι
«µηχανοκίνητος
αθλητισµός».
Καθιερωµένη,
όµως,
δεν σηµαίνει
και ορθή
Από τον µηχανοκίνητο
στον µηχανικό
Ένας παλιός καλός φίλος αποφάσισε να στείλει µια ηλεκτρονική µε ανόητα λάθη. Ωστόσο, µεταξύ σοβαρού και αστείου, πρόσθεσα
επιστολή στο traction.gr. Επιστολή ευγενική, µε υποδόροιο χιούµορ, ότι το «µηχανικό» ακούγεται υπερβολικά τραχύ, τεχνικό και πεζό,
έξυπνη – και κάπως συγκινητική: Όχι µόνο διότι είναι συγκινητικό χωρίς την αύρα ευγένειας που περιβάλλει το «µηχανοκίνητο». Το
όταν επανεµφανίζεται στη ζωή κάποιου ένας φίλος που κάπου «µηχανικό» ξυπνά συνειρµούς σε δυσοίωνες καταστάσεις, φερ’ ει-
χάθηκε στο µαγγανοπήγαδο της καθηµερινότητας. Συγκινητική ήταν πείν στη µηχανική υποστήριξη. Και, επίσης, γιατί «µηχανικός» και όχι
επίσης – και κυρίως – η επιστολή του φίλου επειδή εξακολουθεί, «µηχανηµατικός», «αυτοκινητικός», «οχηµατικός» κ.λπ. αθλητισµός;
µε αµείωτο πάθος, όπως και πριν από 25 - 30 χρόνια, να παλεύει Όπως επεσήµανα στον αγαπητό µου φίλο, οι σταυροφορίες αποκα-
για τα ισότιµα δικαιώµατα του µηχανοκίνητου αθλητισµού στην τάστασης ενός καθιερωµένου γλωσσικού σφάλµατος προσιδιάζουν
Ελλάδα. Και, ακριβώς, αυτός ο όρος, το «µηχανοκίνητος αθλητι- σε σχολαστικούς, εµµονικούς ή και απλώς γραφικούς τύπους. Και
σµός», ήταν που παρακίνησε τον φίλο µας να στείλει το εν λόγω συνήθως αποτυγχάνουν. Παρόλ’ αυτά, προς µεγάλη µου έκπλη-
e-mail. Η άποψή του είναι ότι δεν υπάρχει «µηχανοκίνητος», όπως ξη, δευτερολογώντας ο φίλος υπέδειξε µια ουσιώδη διάσταση,
δεν υπάρχει π.χ. «ανεµοκίνητος» αθλητισµός (ιστιοπλοΐα) κ.ο.κ. πέραν της φιλολογικής: Η επικράτηση του όρου «µηχανοκίνητος»
Κακώς πλάστηκε εξαρχής η φράση, κακώς µεταφέρθηκε, πιθανότα- εξυπηρετεί όλους όσοι υποτιµούν τα motorsports και τα αποκλείουν
τα από τα αγγλικά στα ελληνικά, το motorsports ως «µηχανοκίνητος από συλλογικά θεσµικά όργανα. Με την αιτιολογία ότι οδηγοί,
αθλητισµός». Ετυµολογικά, παραγωγικά, φιλολογικά εν πάση αναβάτες κ.λπ. δεν είναι αθλητές. Τα µηχανήµατα τα κάνουν όλα. Κι
περιπτώσει, πρόκειται περί µιας κραυγαλέας αστοχίας. Ο φίλος προ- έτσι ο µηχανικός αθλητισµός µένει ένα αποπαίδι, µια παρακατιανή
τείνει «µηχανικός» αντί «µηχανοκίνητος». Του απάντησα αµέσως ότι ενασχόληση για κοντράκηδες, περιθωριακούς, αντικοινωνικούς,
δεν έχει άδικο – και γιατί να έχει δηλαδή, εφόσον η γλώσσα είναι πιθανότατα και παραβατικούς τύπους. Συνεπώς, µήπως ήρθε η ώρα
ζωντανός οργανισµός και ως τέτοια διαρκώς εξελίσσεται, ακόµη και του µηχανικού αθλητισµού;
46 TRACTION MAGAZINE08